匿名
未登录
创建账号
登录
华人百科
搜索
查看“高行健”的源代码
来自华人百科
命名空间
页面
讨论
更多
更多
页面操作
阅读
查看源代码
历史
←
高行健
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
高行健(1940年1月4日-),江西赣州出生,法籍华裔剧作家、小说家、画家、戏剧和电影导演、摄影家,1980年代末前往欧洲,现为法国公民。因“为中文小说和艺术戏剧开辟了新的道路”而荣获2000年诺贝尔文学奖。他亦是翻译家,尤著于翻译塞缪尔·贝克特和欧仁·尤内斯库的作品。而当中的意识流作品及当中的流亡意识对其他作家有很大的启。 == 生平 == === 童年 === 在江西赣州出生,第二次国共内战结束后,全家搬到南京。父亲是一名银行职员,母亲为基督教青年会成员,做过抗日剧团的演员。在母亲的影响下,高行健对戏剧、写作产生了兴趣,从小就有绘画的爱好。 === 少年 === * 1950年,高行健全家搬到南京。 * 1952年,高行健就读于江苏省南京市第十中学(今南京市金陵中学),以前这所中学是一个教会学校(金陵大学附属中学),能够接触到许多的西方翻译来的著作。另外高行健师从画家郓宗嬴先生学画素描、水彩、油画以及泥塑。对这段时光,高行健回忆到:“我的底子是在那打下的。我的中学生活完全像是生活在梦里”。 === 成年 === * 1957年,高行健高中毕业,听从母亲的建议,没有报考中央美术学院,而考入了北京外国语大学。 * 1962年,高行健从法语系毕业后,在中国国际书店从事翻译工作。 * 1970年,被下放到农村劳动,期间曾到安徽宁国县港口中学任教,同期加入中国共产党。 * 1975年,返回北京,任《中国建设》杂志社法文组组长。 * 1977年,在中国作协对外联络委员会工作。1979年5月,作为全程翻译,陪同巴金等中国作家访问巴黎,回国后高行健发表了《巴金在巴黎》。 * 1980年,任北京人民艺术剧院编剧。 * 1982年,与刘会远共同创作的剧作《绝对信号》,在北京人民艺术剧院首演。 * 1983年,《车站》,在北京人民艺术剧院首演,很快被禁演。 * 1985年,在北京与雕塑家尹光中举办泥塑绘画展,开始受到海内外媒体的关注,这也是到目前为止,高行健在大陆举办的唯一一次画展。同年,应邀赴欧洲五国(德国、法国、英国、奥地利、丹麦)访问八个月,在柏林文化之家举办了个人画展,获得了超乎意料的成功,卖画获“巨款”四万马克,从此高行健开始了以画养文生涯,获得了更多写作上的自由。 * 1986年《彼岸》被禁演。 * 1987年,高行健应邀赴德国从事绘画创作。 * 1988年开始成为法国“具像批评派沙龙”成员,以后连续三年参加该沙龙在巴黎大皇宫美术馆的年展。 * 1989年爆发六四事件后,高行健公开宣布退出中国共产党,此事触怒了中华人民共和国政府,高行健被开除公职、党籍,在北京的住房被查封。高行健则宣布,永不再回没有自由的中国大陆,自此正式流亡法国。 * 1992年,荣获法国政府颁发的“法兰西艺术与文学勋章”。 * 1997年,高行健加入法国国籍。 * 1999年,高行健的画作在巴黎参加罗浮宫第十九届国际古董与艺术双年展。 * 2000年,因小说《灵山》、《一个人的圣经》等著作,高行健成为首位获得诺贝尔文学奖的中文作家。瑞典科学院对高行健作如下评价:“具普遍价值、刻骨铭心的洞察力和语言的丰富机智,为中文小说艺术和戏剧开辟了新的道路”。 * 2001年,获国立中山大学名誉文学博士。 * 2002年2月25日,时任法国总统希拉克亲自为高行健颁发“法国荣誉军团勋章”[3]。 * 2017年5月22日,获国立台湾师范大学名誉文学博士。 == 作品 == === 戏剧 === *《绝对信号》(与刘会远合作),实验剧作 <br> 1982年,在北京人民艺术剧院首演;<br> 1992年,在台湾上演。<br> *《车站》,实验剧作 1983年,在北京人民艺术剧院首演;<br> 1984年,在南斯拉夫上演;<br> 1986年,在香港由第四线剧社演出;<br> 1988年,在英国上演;<br> 1992年,在奥地利上演;<br> 1999年,在日本上演。<br> *《野人》,大型剧作 1985年,在北京人民艺术剧院首演;<br> 1988年,在德国汉堡上演;<br> 1990年,在香港上演。<br> *《高行健戏剧集》,戏剧集 1985年,由群众出版社出版,收录了《绝对信号》、《车站》、《独白》(独角戏)、《野人》,以及现代折子戏四篇:《模仿者》、《躲雨》、《行路难》、《喀巴拉山口》。<br> 《彼岸》,实验剧作 1986年,在文学刊物《十月》发表;<br> 1990年,在台湾上演;<br> 1994年,瑞典皇家剧院出版瑞典文版剧作选《彼岸》,译者马悦然。<br> 1995年,香港演艺学院,高行健执导。<br> *《躲雨》 1987年,在瑞典上演。<br> *《冥城》,舞剧 1988年,在香港上演。<br> *《声声慢变奏》,舞剧 1989年,在美国上演。<br> *《逃亡》,剧作 1990年,在《今天》第一期发表,同年在瑞典皇家剧院首演;<br> 1992年,在德国、波兰上演;<br> 1994年,在法国上演。<br> 1997年,在日本、非洲贝宁和科特迪瓦上演。<br> *《生死界》,剧作 1991年,在《今天》第二期发表;<br> 1992年,由法国文化部赞助,在巴黎圆环剧院首演,后参加"阿维农戏剧节";<br> 1994年,分别在澳大利亚悉尼、意大利"当代世界戏剧节"上演,高行健执导;<br> 1996年,在波兰上演;<br> 1996年,在美国上演,高行健执导。<br> *《山海经传》 1992年,由香港天地图书公司出版。<br> 2013年6月28日,在台北首演。<br> *《对话与反诘》,剧作 1992年,在《今天》第二期发表,法文版也同时发表;<br> 1992年,在维也纳首演,高行健执导;<br> 1995年,在巴黎莫里哀剧院上演,高行健执导;<br> 1999年,在巴黎再度上演,高行健执导。<br> *《周未四重奏》,剧作 1996年,由香港新世纪出版社出版。<br> *《夜游神》 1999年,在法国阿维农戏剧节首演。<br> *《八月雪》,现代禅剧、京剧 2000年,由台湾联经出版社出版;<br> 2002年12月19日,在台北首演。 === 小说及论著 === *《灵山》,长篇小说 1990年,由台湾联经出版社出版。<br> 1992年,瑞典文版出版,译者为马悦然。<br> 1995年,法文版出版,译者为杜特莱。<br> 2000年,英文版出版,译者陈顺妍(Mabell Lee)。<br> *《一个人的圣经》,长篇小说 1999年,由台湾联经出版事业公司出版;<br> 2000年,法文版出版,译者为杜特莱。<br> *《给我老爷买鱼竿》,小说集 1989年,由台湾联合文学出版社出版。<br> 《有只鸽子叫红唇儿》,中短篇小说集<br> 1984年,由北京十月文艺出版社出版,收录了《有只鸽子叫红唇儿》、《寒夜的星辰》。<br> *《没有主义》,文艺论文集 1996年,由香港天地图地公司出版。<br> 《现代小说技巧初探》,文艺论著<br> 1981年,由花城出版社出版。<br> *《对一种现代戏剧的追求》,戏剧论文集 1988年,由中国戏剧出版社出版。<br> *《高行健戏剧六种》 1995年,由台湾帝教出版社出版。<br> *《高行健·2000年文库-当代中国文库精读》 1999年,由香港明报出版社出版。 === 个展纪录 === 2019<br> “呼唤新的文艺复兴”,2019艺术季,卢瓦尔河畔朔蒙城堡领地艺术与自然中心,法国<br> 2016<br> “墨光”,艺倡画廊,香港<br> “高行健个展”Galerie Simocini 画廊,卢森堡<br> “呼唤文艺复兴”,亚洲艺术中心,台北<br> 2015<br> “高行健:个人回顾展个人画展”,伊克塞尔美术馆,布鲁塞尔<br> “高行健—意识的觉醒”,比利时皇家美术馆,布鲁塞尔<br> “L'intérêt d'un instant”,J.Bastien Art 画廊,布鲁塞尔<br> “墨光”Actis Gallery 画廊,伦敦<br> “呼唤文艺复兴”, 库伯库特萨基金会, 圣塞巴斯田,西班牙<br> 2013<br> “梦境边缘”,亚洲艺术中心,台北<br> 马里兰大学美术馆,华盛顿,美国<br> “超越语言—高行健摄影水墨展”,谁先觉画廊,新加坡<br> 2011<br> Claude Bernard 画廊,巴黎<br> Senda 画廊,巴塞罗那<br> J.Bastien Art 画廊,布鲁塞尔<br> 2010<br> “光与影”,亚洲艺术中心,台北<br> 卡萨索勒利克艺术基金会,巴勒马,西班牙<br> Art 画廊,布鲁塞尔<br> “高行健,布上水墨及纸上新作展”,艺倡画廊,香港<br> 2009<br> Würth Portugal 公司和桑特拉现代美术馆,葡萄牙<br> J.Bastien Art 画廊,布鲁塞尔<br> 利耶日现代与当代艺术馆,利耶日,比利时<br> 星特拉现代艺术馆,里斯本<br> 2008<br> 亚洲艺术中心,台北,台湾<br> ZK 博物馆,卡尔斯鲁尔,德国<br> 读者圈基金会,巴塞罗那,西班牙<br> 巴黎 Claude Bernard 画廊,法国<br> “高行健水墨新作 2007-2008”艺倡画廊,香港<br> Circulo de Lectores 基金会与 Sanda 画廊,巴塞罗那,西班牙<br> 2007<br> “Philosophical ink on Paper Paintings”,谁先觉画廊,新加坡<br> 路德维希博物馆,科布伦茨,德国<br> 斯尼特博物馆,圣母大学,美国<br> 2006<br> Claude Bernard 画廊,巴黎<br> 法国学院,柏林<br> “高行健-水墨”艺倡画廊,香港<br> 谁先觉画廊,新加坡<br> 2005<br> Frank Pagès 画廊,巴顿-巴顿,德国<br> 新加坡美术馆,新加坡<br> 2004<br> 当代艺术中心,巴塞罗那,西班牙<br> Claude Bernard 画廊,巴黎<br> 艺倡画廊 / Artemis Fine Arts,纽约,美国<br> 2003<br> 蒙斯美术馆,比利时<br> 壁毯博物馆,普罗旺斯地区艾克斯,法国<br> “2003 高行健年”,马赛,法国<br> 马赛市老慈善院博物馆,马赛,法国<br> 国际当代艺术博览会- 克罗德贝尔纳画廊,巴黎<br> Gallerie Torbandena 画廊和 Teatro Miela 剧院,第里雅斯特,意大利<br> Haggerty Museum of Art,密尔瓦基,美国<br> 2002<br> 索菲亚皇后国家美术馆,马德里,西班牙<br> 艺倡画廊,香港<br> 2001<br> 亚维农市在大主教宫,法国<br> 亚洲艺术中心,台北<br> 艺倡画廊,香港<br> 哈特艺术研究所,弗莱堡,德国<br> 2000<br> 巴热斯画廊,巴登-巴登,德国<br> 亚洲艺术中心,台北,台湾<br> 蓝圈当代艺术画廊,法国<br> 瑞典学院图书馆,斯特哥尔摩,瑞典<br> 莫拉特艺术研究所,佛莱堡,德国<br> 1999<br> 春天书展的开幕式,卡西斯,法国<br> 红雀塔画廊,裹尔索戈,法国<br> 1998<br> “高行健近作展”,艺倡画廊,香港<br> 红雀塔画廊,裹尔索戈,法国<br> 1996<br> 正义宫画廊,卢森堡.<br> 蓝圈当代艺术画廊,麦茨,法国<br> 红雀塔画廊,裹尔索戈,法国<br> “高行健作品展”,艺倡画廊,香港<br> 1995<br> 台北市立美术馆,台北,台湾<br>v 1994<br> 蓝圈当代艺术画廊,麦茨,法国<br> 波兹南国家剧院,波兰<br> 1993<br> 布尔日文化中心,布尔日,法国<br> 红雀塔画廊,裹尔索戈,法国<br> 法国画廊,亚森,德国<br> 1992<br> 中国文化中心,马赛,法国<br> 蓝圈当代艺术画廊,麦茨,法国<br> 1991<br> 朗布耶交汇画廊,法国<br> 1990<br> “具像批评派沙龙”1990 年秋季展,大皇宫美术馆,巴黎<br> “具像批评派沙龙”1990 年莫斯科、圣彼德堡巡回展<br> 1990<br> 中国之光协会,马赛,法国<br> 1989<br> “高行健、王春丽联展”,克拉普斯画廊,瑞典,<br> 1988<br> 东方博物馆,斯特哥尔摩,瑞典<br> 瓦特卢市文化中心,法国<br> 1986<br> 北方省文化局,里尔,法国<br> 1985<br> 北京,北京人民艺术剧院<br> 贝塔宁艺术之家白,柏林<br> 史密德文化中心,维也纳<br> == 评价 == 瑞典皇家科学院在新闻公报中指出,高行健的长篇巨著《灵山》是一部“无以伦比的罕见文学杰作,也是一部朝圣小说”。刘再复说“它揭示了中国文化鲜为人知的一面”。 除了西方的赞誉,华人文坛对高行健亦有极高评价。著名作家董桥表示,高行健的作品极具创意,永远不会重复自己,视野广阔,气势不凡,成就是世界级。 曾经翻译过高行健数个英语剧本的香港中文大学翻译系教授方梓勋,指高氏作品着重人性描述,带有个人主义色彩,有时亦会掺入佛学和禅的思想。戏剧方面,方教授认为故事性不强,但因为充满人性,容易令观众投入。他估计,这可能并非高行健的本意,但观众会有同感。 台湾的中国文艺协会理事长王吉隆则认为,高行健的作品很有民族性,他将西方现代文学技巧和东方精神融为一炉,并用自己独特的艺术方式诠释出来。 当高行健2000年获得诺贝尔奖时,遭到中国政府强烈抵制,是以其在大陆鲜为人知。 == 家庭 == * 前妻王学筠,从南京大学中文系以副教授退休。 * 儿子王成至,现在上海社会科学院国际关系研究所工作。 * 妻西零,旅法华裔作家 信息来源:维基百科,链接:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E8%A1%8C%E5%81%A5
返回
高行健
。
导航
导航
首页
最近更改
随机页面
MediaWiki帮助
wiki工具
wiki工具
特殊页面
页面工具
页面工具
用户页面工具
更多
链入页面
相关更改
页面信息
页面日志