美国华人全国委员会

来自华人百科

协会简介

美国华人全国委员会是一个非政治性、非盈利性NGO组织。其宗旨是为所有美国华人华侨服务;促进和保障华人华侨的政治权益、社会福利和经济利益;认同、保护、传承并发扬光大中华文化和精神遗产以及人文价值;增进与美国所有人民之间的了解和友谊,遵从民主原则,并致力于世界和平;为加强中美两国之间在教育、文化、科技、经济等方面的民间交流,起到桥梁和纽带作用。

The National Council of Chinese Americans (NCCA) is a non-profit, non-political, public-service organization made up primarily of Chinese Americans of diverse backgrounds. The Mission of NCCA is to serve all Chinese American people; to preserve, promote, and enhance Chinese American’s cultural and spiritual heritage and humanistic value; to promote and safeguard Chinese American’s social well-being and economic development; to foster the understanding between Chinese Americans and all other people in the U.S.; and to promote the dialogue, engagement, exchange and emulsion between Chinese Americans and people around the world through education, art, science, religion, and socio-economic development. NCCA upholds democratic principle and advocates for peace and non-violence.

NCCA Board of Directors 理事会

Chairman 理事长: Dr. Qingyuan Han 韩清源

Standing Members 常务理事: Dr. Phillip Chen 陈话, Dr. Zach Chen 陈自强, Dr. Qingyuan Han 韩清源, Qiang Hua, Esq. 华强, Dr. James Lu 鲁建业, Mr. Han Pan 潘涵, Dr. Ji Su 苏汲, Mr. Xinshi Tu 屠新时, Dr. Xiaolin Wang 王晓林, Mr. Steven Zhu 朱枫

Members 理事: Dr. Luyuan Li 李鲁远, Ms. Xiaoyan Li 李晓燕, Dr. David Wu 吴航正,Mr. Wu Yegang 伍业刚, Mr. Xiaoze Yan 燕晓泽, Mrs. Shau Zavon 徐晓洁


NCCA Executive Branch 执委会

President 主席: Dr. Ji Su 苏汲

Executive Vice President, 常务副主席: Dr. James Lu 鲁建业

Vice President of China Affairs 副主席(中国事宜): Dr. Charlie Zhao 赵柏松

Vice President of Membership and Fundraising 副主席(会员和筹款): Mr. Dengke Xu 徐登科

Vice President of Law and Rights Protection 副主席(法律权益): Ms. Qiang Hua 华强

Vice President of Community Service and Development 副主席(社会服务和发展): Mr. Feng(Steven) Zhu 朱枫

Vice President of Education and Arts 副主席(教育和文艺): Mr. Xinshi Tu

Secretary General 秘书长: Mr. Dengke Xu 徐登科

Treasurer 财务长: Mrs. Shau Zavon 徐晓洁

IT and Tele-communication Committee Chair: Dr. Xiaolin Wang 王晓林

Community Outreach Committee Chair: Mr. Steven Zhu 朱枫

Communication and PR Committee Chair: Mr. Han Pan 潘涵

Education Committee Chair: Dr. Qingyuan Han 韩清源

Science and Technology Committee Chair: Dr. Phillip Chen 陈话

Women and Youth Committee Chair: Ms. Xiaoyan Li 李晓燕

Arts and Cultural Committee Chair: Mr. Xinshi Tu 屠新时

Legal, Ways and Means Committee Chair: Qiang Hua, Esq 华强律师

Think Tank Chairman: Dr. Hua Chen

Nominating & Election Committee Chairman: Dr. Hua Chen

Budget Committee Chairman: Mr. Ziqiang Chen

Special Representatives:

Representative in China: Dr. Baisong Zhao 赵柏松

美国华人全国委员会南加州分会

President 主席: Dr. James Lu 鲁建业

Vice President 副主席:Ms. Tina Tian 田惠柔

Vice President 副主席:Mr. Bob Wang 汪宝生

Secretary General 秘书长: Ms. Xiaoqing Zhou 周啸青

NCCA往事

此文摘自美国华人全国委员会执行会长韩清源 博士为《那三届:77、78、79级大学生的中国记忆》一书撰写的文章“中国梦|美国梦”原稿,文中详细介绍了美国华人全国委员会 (简称NCCA)2010年起推动美国国会“排华法案道歉案”的全过程,经韩博士授权刊登。

从1882年到1904年期间,美国国会通过了一系列剥夺在美华人基本权利的歧视性立法,其中以1882年的《排华法案》(Chinese Exclusion Act)最为臭名昭著。这是美国历史上唯一针对某一特定族裔移民的歧视性法案。《排华法案》禁止华人在美拥有房产、禁止华人与白人通婚、禁止华人妻子儿女移民美国团聚,同时还禁止华人在政府就职、禁止华人同白人在法院对簿公堂等,使种族歧视合法化,不公平地限制了华人的公民权利,对华人造成了持久性的伤害。《排华法案》直到二战期间的1943年才被废除,但美国国会此前却从未正式承认那段歧视华人的历史并公开作出道歉。

联系我们

Email: [email protected]
Mailing Address: NCCA 8/F, 910 17th St. NW Washington, DC 20006